Fremdenfreundliche Projekte und Aktivitäten an der KFUG: Ein Verzeichnis (Arbeitstitel) Im Interesse einer klaren und übersichtlichen Gliederung des Dokuments sollte Ihr Eintrag im folgenden Format eingereicht werden: Thema: ca. 1 Zeile bzw. 60 Zeichen (Dies muss nicht unbedingt eine offizielle Formulierung sein, sondern eine für breitgestreute LeserInnen möglichst verständliche Formulierung.) Theme: Englische Übersetzung des Themas Kategorie: Forschung / research, Lehre / university teaching, Unterricht / school teaching, politische Bildung / political awareness, Recht / law, Sozialarbeit / social work, Aktion / campaign, usw. Zeitraum / Timeframe: Beginn und Ende; egal ob Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft ("vorläufig / tentative") Standort(e) / Location(s): vollständige Adresse der Institution, an der das jeweilige Projekt abgewickelt wird mit Tel., Fax. des Sekretariats o.ä. ProjektleiterIn / Project coordinator (auch wenn nur das Projekt nur von einer Person durchgeführt wird!): Titel, Vorname, Nachname, Tel., Email Ggf. MitarbeiterInnen / Collaborators: Titel, Vorname, Nachname, Tel., Email; dazu freiwillige Angabe: Funktion bzw. Aktivitäten im Rahmen des Projekts bzw. der Aktivität Kurzbeschreibung (ca. 10 Zeilen bzw. 600 Zeichen; mit z.B: Zielsetzung, Methodik, Ergebnisse, Implikationen) Short description: Englische Übersetzung der Kurzbeschreibung (unentbehrlich! auch nicht mehr als 600 Zeichen) Ggf. Mittel / Financial support: Informationen zu Geldquellen, evtl. auch Webadresse Ggf. Weitere Informationen / Further information: Adresse einer Webseite, die in der Internetversion des geplanten Dokuments auch "aktiv" sein wird Veröffentlichungen / Publications: Schriften, die im Rahmen des Projekts bzw. der Aktivität veröffentlicht wurden. Die Liste kann beliebig lang sein und sollte möglichst alle öffentlich zugänglichen Artikel und Bücher aus den letzten 10 Jahren berücksichtigen (unentbehrlich bei abgeschlossenen wissenschaftlichen Projekten!). Format: beliebig, aber bitte durchgängig. Deutsche Titel nicht ins Englische übersetzen. |